Product Description: Alma Flor Ada’s groundbreaking bilingual collection of rhymes from Spain and Latin America repackaged with a compact disc containing recordings of the included pieces.
Other books by this author
Both traditional and original nursery rhymes featuring animals are presented in this attractively illustrated collection. An introduction is likely to inspire adults and lays a foundation for sharing the rhymes in one or the other language.
!Muu, Moo! Rimas de animales/Animal Nursery Rhymes
As Cristina’s friends get ready to go trick-or-treating, Cristina explains her family’s traditions of the Day of the Dead. Alma Flor Ada and Isabel Campoy blend the traditions of the Day of the Dead and Halloween together in a story that young readers are sure to enjoy.
Celebrate Halloween and the Day of the Dead With Cristina and Her Blue Bunny
When a snowstorm prevents most of Gaby and Beto’s relatives from getting to the Thanksgiving feast, their grandmother comes with a group of people who make the celebration truly something special.
Celebrate Thanksgiving Day with Beto and Gaby
Using the alphabet as a pattern, paintings and brief poems explore rural life in Mexico presented first in Spanish and followed by English. From A to Z, brilliant illustrations and fluid poems evoke the plants, and more and the emotional impact on the lives of farm workers.
Gathering the Sun: An Alphabet in Spanish and English
Do you know why a weather vane has a little rooster on the top, spinning around to tell us which way the wind is blowing? Here is the answer in this old story about Half-Chicken, who has one eye, one leg, and one wing. His adventures take him far and wide until he’s carried straight to the top, in this lively retelling — in Spanish and English — of a traditional folktale.
Half-Chicken
A girl visits both sets of grandparents on weekends. On Saturdays, she speaks English with Grandpa and Grandma, while on Sundays, los domingos, she speaks Spanish with Abeulito and Abeulita. The format provides a glimpse at the subtle differences between cultures and highlights their similarities, one of which is each set of grandparents’ love for their granddaughter. Spanish words are interspersed in the fluid text.
I Love Saturdays y domingos
Product Description: “Let me help! Let me help!” Perico learns this phrase from little Martita, who’s been saying it a lot lately. When the whole family scrambles to prepare for Cinco de Mayo, Perico knows there must be some way he can help — even if he is just a parrot. But at every turn Perico is shooed away, until he finally figures out how he can add to the Cinco de Mayo fun.
Let Me Help!
This book is a collection of Spanish-language lullabies, finger games, nursery rhymes, jump-rope songs, riddles, birthday songs, and more. It compiles songs from different Spanish-speaking countries. The English translations keep the essence of the native language, and grab the reader using captivating terminology.
Mamá Goose: A Latino Nursery Treasury
Product Description: For María Isabel Salazar López, the hardest thing about being the new girl in school is that the teacher doesn’t call her by her real name. “We already have two Marías in this class,” says her teacher. “Why don’t we call you Mary instead?” But María Isabel has been named for her Papá’s mother and for Chabela, her beloved Puerto Rican grandmother. Can she find a way to make her teacher see that if she loses her name, she’s lost the most important part of herself?
My Name Is Maria Isabel
Rhymes from Spanish speaking countries are presented in Spanish and recreated in English to form a bilingual collection, with attention to the sounds and patterns of both languages. Vivid illustrations complete this appealing book.
Pio Peep! Traditional Spanish Nursery Rhymes
“Stories have delighted both children and adults for as long as there have been families and communities on Earth.” So begins the informative introduction to the dozen takes which are presented here to charm another generation, ideal for reading independently or sharing aloud.
Tales Our Abuelitas Told: A Hispanic Folktale Collection
Count down with a child who starts with 10 dogs but winds up with only one lovable canine companion. This nursery rhyme is based on a popular Spanish counting ditty which is repetitive and rhythmic, and meant to be sung or recited. Music is included in this cheerily illustrated book.
Ten Little Puppies/Diez perritos
Far on the other side of the mountains, next to an enchanted castle, grows a tree with three golden oranges. It is there that three brothers must journey if they wish to find a wife. Will the brothers be able to avert misfortune by working together? Will they be strong enough to break the spell that a wicked sorcerer has placed on the castle? Alma Flor Ada offers this poetic retelling of a well-loved traditional story about Blancaflor, a mythical young woman who appears in stories throughout the Hispanic world.
The Three Golden Oranges
Turkey for Thanksgiving Dinner?
In writing about her childhood growing up in Camaguey, Cuba, Alma Flor Ada evokes all the senses. Readers will smell jasmine, coffee, and grandmother’s perfume. They will see the bats flying overhead and hear adults share stories. Companion volume to Where the Flame Trees Bloom.
Under the Royal Palms: A Childhood in Cuba
“Telling of her childhood in Cuba, Ada begins with an introduction to her homeland followed by 11 episodes about her family and her community. One story tells of her grandfather Modesto’s courage and loyalty in the face of the death of his beloved wife and the simultaneous collapse of the Cuban economy. Another tells of her great-grandmother Mina, who continued to make rag dolls for the village children even after she had lost her sight. And a third tale tells of a Japanese street vendor who sold ice cream for a living, but gave generous samples to children who could not afford to pay.” — School Library Journal
Where the Flame Trees Bloom
What happens when the well known three pigs try to plan a party? Readers will find out as they read a series of very funny illustrated letters between characters right off the pages of familiar tales.